terça-feira, outubro 17, 2006

Citações 3

"Here was a new generation,(...)a new generation dedicated more than the last to the fear of poverty and the worship of success;grown up to find all Gods dead,all wars fought,all faiths in man shaken..."

F.Scott Fitzgerald, This Side of Paradise

6 Comentários:

Anonymous Anónimo disse...

Há tradução portuguesa, embora seja fino citar no original.

quarta-feira, outubro 18, 2006 8:49:00 da tarde  
Blogger jaime nogueira pinto disse...

Não é"fino",é mais correcto (e mais forte)e normal quando se trata de "idiomas civilizados".

quarta-feira, outubro 18, 2006 11:30:00 da tarde  
Anonymous Anónimo disse...

Também concordo. Não é uma questão de finesse que faz com que algumas citações sejam feitas na língua original, para que conservem a sua pujança e o seu significado primordial.
As tão frequentes e naturais traduções, se não abusivas, pelo menos descaracterizadoras (mesmo o mais hábil dos tradutores sabe que por mais que as suas competências sejam exímias, as traduções são sempre um acto de traição), fazem-nos optar muito sabiamente pelo texto original quando podemos.

quinta-feira, outubro 19, 2006 3:00:00 da tarde  
Anonymous Anónimo disse...

O português de Camões, de Pessoa, de Sardinha, de Rodrigo Emílio é um idioma civilizado.
O português de Camilo, de Eça, de Ferro, de Agustina é um idioma civilizado.
A português de José Agostinho de Macedo também é um idioma civilizado.
Enfim, que viva o Português e a Língua Portuguesa!

quinta-feira, outubro 19, 2006 4:19:00 da tarde  
Anonymous Anónimo disse...

E viva a civilização!

sexta-feira, outubro 20, 2006 12:57:00 da manhã  
Anonymous Anónimo disse...

O Scott Fitzgerald era português? Ah, não sabia...

domingo, outubro 22, 2006 11:30:00 da manhã  

Enviar um comentário

Subscrever Enviar comentários [Atom]

Hiperligações para esta mensagem:

Criar uma hiperligação

<< Página inicial